zui > kultur.* > kultur.sprog

Kaj Kristian Thomsen (08.10.2005, 02:13)
Hej !

Ja hvad betyder "Træls" egentlig ?

Som vaskeægte nordjyde fra vendsyssel bruger jeg jo
selv ordet træls når noget ikke rigtig vil som jeg vil osv.
Men... Jeg mødte for nylig
en københavner pige der er flyttet til her til byen, og
jeg fortalte lidt om egnen og hvad der er værd at se på.
Det begyndte så at regne, og hun siger så :
"Det er da et surt vejr" og jeg svarede jo pr refleks:
"Jaeh det er da lidt træls" Se det skulle jeg jo aldrig ha
gjort... Hvordan forklarer jeg lige hvad det egentlig er
når noget er træls ?

Ps. manglende tegnsætning osv bedes ignoreret
A skrywer som a snakker ;-)

Mvh
Kaj K Thomsen
thomas t (08.10.2005, 03:29)
Kaj Kristian Thomsen at Who Knows:

> Ja hvad betyder "Træls" egentlig ?


> "Det er da et surt vejr"
> "Jaeh det er da lidt træls"


Jamn er det egentlig ikke en okay fin oversættelse? Træls betyder surt.

Har altid selv opfattet træls som beslægtet med træt. Altså som i

"en trættekær person" = en træls person = som man bliver træt af at være
sammen med. Det er sgu lidt surt at være sammen med ham.
Hans Poulsen (08.10.2005, 08:27)
"Kaj Kristian Thomsen" <Who Knows> skrev i en meddelelse
news:db0f
[..]
> A skrywer som a snakker ;-)
> Mvh
> Kaj K Thomsen


*Som vaskeægte nordjyde fra vendsyssel* har jeg følgende kommentar:

Vores *træls* svarer nogenlunde til en københavners: *Det er helt utroligt,
eksorbitant dårligt vejr i dag*.

Venlig hilsen
Hans Poulsen
1804 Frederiksberg C
Holst (08.10.2005, 09:40)
thomas t wrote:

> Jamn er det egentlig ikke en okay fin oversættelse? Træls betyder surt.
> Har altid selv opfattet træls som beslægtet med træt. Altså som i
> "en trættekær person" = en træls person = som man bliver træt af at være
> sammen med. Det er sgu lidt surt at være sammen med ham.


Jeg er stort set enig med dig. Træls er et ord, som anvendes meget
bredt, og derfor kan man nok ikke helt "oversætte" træls med ét ord.

"Surt" er faktisk en meget god oversættelse. Men skulle jeg bruge et
andet ord end "træls", så ville det afhængig af sammenhængen sikkert
både kunne være "surt", "kedeligt", "ærgeligt", "irriterende",
"trættende" ...

Groft sagt beskriver "træls" noget, som er, som man helst ikke vil have,
det er.
Herluf Holdt, 3140 (08.10.2005, 10:23)
Kaj Kristian Thomsen skrev:

> Ja hvad betyder "Træls" egentlig ?


Da du har fået gode bud på betydningen, kommer her så
et supplement om etymologien. Med lidt god vilje og DEO
(etymologisk ordbog), kan ordet 'træls' faktisk spores tilbage
til islandsk: /þrælafærð, þrælareið, þrælastrit/:

II. *træl* /et/ (dial.) 'hårdt arbejde'; ænyda., norsk dial.
det samme, svensk /träl/; verbalsubstantiv til /trælle/.
- Jf. /træls/.

*træls* adj. optaget fra især jysk dial. Sandsynligvis
adjektivering af gen. I. /træl/, jf. ænyda. /træls arbeid/
og gen. pl. i isl. /þrælafærð/ 'tungt føre', /þrælareið/
'forceret ridt', /þrælastrit/ 'trællearbejde'. [...]

*trælsom* adj.; ænyda. d.s., no. dial. /trælsam/, sv.
/trälsam/; afledn. med /-som/ til /trælle/ el. I. /træl/.

Altså, som jeg forstår det, har Danmark i sidste omgang
optaget ordet 'træls' fra jysk dialekt.
Poul Erik Jørgensen (08.10.2005, 10:28)
thomas t skrev:

> Har altid selv opfattet træls som beslægtet med træt. Altså som i
> "en trættekær person" = en træls person = som man bliver trætaf at være
> sammen med. Det er sgu lidt surt at være sammen med ham.


Det kan ikke være rigtigt. "træt" kan ikke blive til "træl-".
Der synes to muligheder:
1. Det er afledt af trælsom, altså noget som hører hjemme under
trælleri.
2. Det er genitiv af "en træl". "et træls arbejde" er af samme
munterhedsgrad som trællens slidsomme arbejde.

"træls" kan bruges i mange forbindelser:
et træls arbejde
en træls dag
et træls vejr
en træls person
en træls bemærkning
A: Din bil er endnu ikke færdig. B: Det var da træls.
Det er træls du altid skal sidde å spille computerspil.

Prøv at indsætte nogle af Holsts forslag til oversættelse til
rigsdansk.

Poul Erik Jørgensen
Kim Ludvigsen (08.10.2005, 10:40)
Den 08-10-05 08.27 skrev Hans Poulsen følgende:
> *Som vaskeægte nordjyde fra vendsyssel* har jeg følgende kommentar:
> Vores *træls* svarer nogenlunde til en københavners: *Det er helt utroligt,
> eksorbitant dårligt vejr i dag*.


Hvis du hører en person i København sige "træls", har det ikke noget med
vejret at gøre. Det betyder: "Jeg er er fra Jylland".
Mikkel Moldrup-Lakjer (08.10.2005, 10:47)
Kim Ludvigsen wrote:
> Hvis du hører en person i København sige "træls", har det ikke noget med
> vejret at gøre. Det betyder: "Jeg er er fra Jylland".


Der gik længe, før jeg opdagede, at træls var et ord, som østdanskere
ikke forstod. Det var vist da jeg gik i gymnasiet i Aalborg og var på
besøg hos københavnske venner.

Det havde ikke strejfet mig at ordet skulle være dialektalt. Men det gav
mig kun større fornøjelse ved at bruge ordet.

Jy(d)sk er fedt.

Mikkel
Holst (08.10.2005, 10:52)
Kim Ludvigsen wrote:

> Hvis du hører en person i København sige "træls", har det ikke noget med
> vejret at gøre. Det betyder: "Jeg er er fra Jylland".


Det er nu mit indtryk, at træls bliver mere og mere udbredt - også
blandt ikke-jyder.
J.A.F. Pedersen (08.10.2005, 11:50)
Kaj Kristian Thomsen wrote:

> Ja hvad betyder "Træls" egentlig ?


> Som vaskeægte nordjyde fra vendsyssel bruger jeg jo
> selv ordet træls når noget ikke rigtig vil som jeg vil osv.
> Men... Jeg mødte for nylig
> en københavner pige der er flyttet til her til byen, og
> jeg fortalte lidt om egnen og hvad der er værd at se på.
> Det begyndte så at regne, og hun siger så :
> "Det er da et surt vejr" og jeg svarede jo pr refleks:
> "Jaeh det er da lidt træls" Se det skulle jeg jo aldrig ha
> gjort... Hvordan forklarer jeg lige hvad det egentlig er
> når noget er træls ?


> Ps. manglende tegnsætning osv bedes ignoreret
> A skrywer som a snakker ;-)


Træls er mere en tilstandsbetegnelse for, når noget på den ene eller den
anden måde går én imod. Er det regnvejr, er det træls vejr, fordi det ikke
er solskin, som giver et bedre humør. Punkterer man i sin bil på en mørk
skovvej, er det træls, fordi det medfører en masse besvær. En person er
træls, når vedkommende ikke forstår det mindste af, hvad man prøver at
fortælle. Spildt arbejde gør, at det bliver træls, da der ingen positive
resultater er. Så træls er en fællesbetegnelse for alle de tilstande, der
udløser en negativ følelse hos én. Alt det man ikke har lyst til, men bliver
nødt til at gøre alligevel. Derfor findes der ingen entydig forklaring på
ordets betydning. Det er træls, men sådan er det.

JAF
Jens Brix Christiansen (08.10.2005, 12:02)
On Sat, 08 Oct 2005 10:52:47 +0200, Holst <newsoct05>
wrote:

>Kim Ludvigsen wrote:
>> Hvis du hører en person i København sige "træls", har det ikke noget med
>> vejret at gøre. Det betyder: "Jeg er er fra Jylland".

>Det er nu mit indtryk, at træls bliver mere og mere udbredt - også
>blandt ikke-jyder.


Ganske enig. Jeg er sprogligt set københavner, omend jeg boede på Fyn
til jeg var 8 år. Jeg brguer "træls", men måske ikke helt så ofte som
folk fra Jylland.
Kaj Kristian Thomsen (08.10.2005, 12:06)
Hej

Hans Poulsen wrote:
> *Som vaskeægte nordjyde fra vendsyssel* har jeg følgende kommentar:


Det var nok en fejl fra min side at skrive lige netop *det*
Vaskeægte Vendelbo er nok mere korrekt :-)

Stor tak til jer alle, når man som jeg er født og opvokset i Vendsyssel og
til daglig taler med lokal dialekt, så er det faktisk ikke ret nemt at
forklare
en uforstående hvad ordet træls egentlig betyder, da vi jo siger
det om så mange ting.

Mvh
Kaj K Thomsen
Holst (08.10.2005, 12:12)
Ove wrote:

> Ordet er ikke specielt jysk. Jeg kender det fra min mormors familie på Fyn.
> Det er måske gået af brug, min mormor var født 1890.


Kom din mormor oprindelige fra Fyn?

Jeg har tilbragt 33 år på Sjælland. Født på Glostrup Sygehus og boet i
de første fem år tæt på Sengeløse ved Tåstrup. Dernæst flyttede vi til
Midtsjælland, hvor jeg boede i 14 år. Dernæst et par år i Glostrup, syv
i Lyngby og vel en fem stykker på Frederiksberg.

Så jeg burde ikke bruge ordet "træls", men det har jeg nu altid gjort
alligevel. Nok fordi min mor har århusianske aner.

Om ordet er speciel jysk eller ej, skal jeg ikke gøre mig klog på. Men
siger man "træls" bliver det i hvert fald opfattet som om man taler jysk :)
Ove (08.10.2005, 12:14)
Mikkel Moldrup-Lakjer wrote:

> Kim Ludvigsen wrote:
> Der gik længe, før jeg opdagede, at træls var et ord, som østdanskere
> ikke forstod. Det var vist da jeg gik i gymnasiet i Aalborg og var på
> besøg hos københavnske venner.
> Det havde ikke strejfet mig at ordet skulle være dialektalt. Men det gav
> mig kun større fornøjelse ved at bruge ordet.
> Jy(d)sk er fedt.
> Mikkel


Ordet er ikke specielt jysk. Jeg kender det fra min mormors familie på Fyn.
Det er måske gået af brug, min mormor var født 1890.

Ove
Christian Iversen (08.10.2005, 12:34)
Ove wrote:

> Mikkel Moldrup-Lakjer wrote:
> Ordet er ikke specielt jysk. Jeg kender det fra min mormors familie på
> Fyn. Det er måske gået af brug, min mormor var født 1890.


Kjøvenhavnere har i hvert fald ikke den store forståelse for det. :-)

Lignende emner