zui > kultur.* > kultur.sprog

Peter Loumann (05.05.2019, 20:48)
En slof - og så er vi 50 år tibage - tilkendegav i tide og utide sin
holdning til tysk med 'strumpf!' og højre arm op.



"Impfpflicht ... Kita-Verbot"

Her står mange danskere nok af.
'pf' er gængs både i for- og udlyd. Sammenstødet her er nok lidt extremt.
Impfen: vaccinere.
Kita er et af de grassende kortord:
Kindertagesstätte: daginstitution.
Emnet er hot: personlig frihed, racisme, ...
Poul E. Jørgensen (15.05.2019, 23:02)
Den 05-05-2019 kl. 20:48 skrev Peter Loumann:

> Impfen: vaccinere.


Impfen er et kulturhistorisk interessant ord, også fordi vi - trods det
lidt mærkelige udseende - også kender det på dansk.

Den oprindelige betydning af impfen er ikke vaccinere, altså noget med
en nål, men 'at pode', altså at få fx en kvist til at gro fast på et træ.
Da man så fandt på, i slutningen af 1700-tallet, at snitte en ridse i en
persons hud og komme noget koppesmitstof i ridsen for at forebygge
angreb af kopper, brugte man på tysk om denne fremgangsmåde ordet
impfen, på dansk talte man om at pode, fx at indpode noget smitstof i en
persons krop.

Hva' så med det danske ord der ligner impfen? Det hedder 'at ympe' og er
endda med i Ordbog over det danske Sprog, se

Her kan man se at engelsk også kender ordet i formen imp.

Impfen, ympe, imp er låneord fra latin imputare - som igen skal være et
lån fra græsk ??????? (émfytos = indplantet) der på latin blev til
impotus, som verbum imputare.
Lånet til germansk går tilbage til de første århundreder i vor
tidsregning, hvor en lang række ord inden for plantedyrkning låntes ind
i germanske sprog fra latin.
Peter Loumann (16.05.2019, 20:34)
On Wed, 15 May 2019 23:02:07 +0200, Poul E. Jørgensen wrote:

> Den oprindelige betydning af impfen er ikke vaccinere, altså noget med
> en nål, men 'at pode'


Her er forordning af 1810 om "Vaccinationen eller eller Indpodningen af
Koekopper"



en /de facto/ pligt. Forklaring, osse med historien om malkepigerne som
altid er opbyggelig:

Poul E. Jørgensen (16.05.2019, 22:44)
Den 16-05-2019 kl. 20:34 skrev Peter Loumann:

> Her er forordning af 1810 om "Vaccinationen eller eller Indpodningen af
> Koekopper"


Ordene må være synonyme: at indpode kokoppevaccine.
Den moderne betydning af vaccine stammer fra midlet mod kokopper, som er
afledt af latinsk vacca: ko (meget forståeligt).

Der står i linket ikke noget om metoden.
Hvornår begyndte man egl. at bruge injection med sprøjter?
Peter Loumann (16.05.2019, 23:09)
On Thu, 16 May 2019 22:44:10 +0200, Poul E. Jørgensen wrote:

>> Her er forordning af 1810 om "Vaccinationen eller eller Indpodningen af
>> Koekopper"


> Ordene må være synonyme: at indpode kokoppevaccine.


Ja. Det fremgår af sammenhængen.
I annoncer i den lokale avis indkaldte læger i 1800-tallet jævnligt til
vaccination. Jeg har ikke set (ind)podning anvendt der.

> Den moderne betydning af vaccine stammer fra midlet mod kokopper, som er
> afledt af latinsk vacca: ko (meget forståeligt).


Ja! Det er vist ikke før faldet mig ind.
Poul E. Jørgensen (17.05.2019, 00:11)
Den 16-05-2019 kl. 23:09 skrev Peter Loumann:
> On Thu, 16 May 2019 22:44:10 +0200, Poul E. Jørgensen wrote:
> Ja. Det fremgår af sammenhængen.
> I annoncer i den lokale avis indkaldte læger i 1800-tallet jævnligt til
> vaccination. Jeg har ikke set (ind)podning anvendt der.


S. 106 bruges i forordningen ordet ordet inoculation = indpodning (af
latin inoculare: indpode) - men vist kun den ene gang.
Inoculare betyder på klassisk latin at indsætte en knop (oculus), en
teknik der også bruges i dag, fx i rosenforædling.
Bertel Lund Hansen (17.05.2019, 09:32)
Poul E. Jørgensen skrev:

> Hvornår begyndte man egl. at bruge injection med sprøjter?




Da injektionssprøjten blev opfundet omkring 1850, blev det
vanedannende stof sprøjtet direkte ind under huden.
Bertel Lund Hansen (17.05.2019, 09:32)
Peter Loumann skrev:

> I annoncer i den lokale avis indkaldte læger i 1800-tallet jævnligt til
> vaccination. Jeg har ikke set (ind)podning anvendt der.


Man bruger 'podning' om den proces at overføre bakterier til en
petriskål med dessert for bakterier.

>> Den moderne betydning af vaccine stammer fra midlet mod
>> kokopper, som er afledt af latinsk vacca: ko (meget
>> forståeligt).


> Ja! Det er vist ikke før faldet mig ind.


Det har jeg vidst siden jeg var barn, men jeg er også miljøskadet
af en sygeplerskemor og en lægebedstefar.
Poul E. Jørgensen (17.05.2019, 23:46)
Den 17-05-2019 kl. 09:32 skrev Bertel Lund Hansen:

> Da injektionssprøjten blev opfundet omkring 1850, blev det
> vanedannende stof sprøjtet direkte ind under huden.


Vanedannende?
Bertel Lund Hansen (18.05.2019, 08:45)
Poul E. Jørgensen skrev:

>> Da injektionssprøjten blev opfundet omkring 1850, blev det
>> vanedannende stof sprøjtet direkte ind under huden.


> Vanedannende?


Det var etcitat taget ud af sammenhæng. Der var tale om morfin i
smertelindrende sammenhæng.