zui > kultur.* > kultur.sprog

db (04.12.2018, 14:04)
Jeg hørte lige i radionyheder om en dansk terrorist
som siges ikke at høre til en bande, men er en
"lonely wolf" (sagt på enkelsk). Stakkels ulv.
Peter Brandt Nielsen (04.12.2018, 19:25)
db wrote:
> Jeg hørte lige i radionyheder om en dansk terrorist
> som siges ikke at høre til en bande, men er en
> "lonely wolf" (sagt på enkelsk). Stakkels ulv.


Ja, det kaldes normalt "lone wolf".

Men på dansk kaldes det gerne "ensom ulv".

(Til gengæld hedder det "en enlig svale".)
Poul E. Jørgensen (05.12.2018, 10:31)
Den 04-12-2018 kl. 18:25 skrev Peter Brandt Nielsen:
> db wrote:


>> "lonely wolf" (sagt på enkelsk). Stakkels ulv.

> Ja, det kaldes normalt "lone wolf".


Jeg kunne godt tænke mig at se eksempler på brugen af
lone
lonely
alone
alonely

med oversættelse til dansk.

Har only kun to betydninger? :
it's only me
my only friend
Kan det gradbøjes?
Bertel Lund Hansen (05.12.2018, 12:11)
Poul E. Jørgensen skrev:

> Jeg kunne godt tænke mig at se eksempler på brugen af
> lone
> lonely
> alone


Må jeg anbefale:



Den angiver betydninger og giver de følgende eksempler.

lone:

a lone sailor crossing the Atlantic
en enlig sømand der krydser Atlanten.

The attack was carried out by a lone gunman in a crowded
shopping centre.
Angrebet blev udført af en enkelt bevæbnet mand
i et travlt shoppingcenter.

a lone mother/parent/father
en enlig mor/forælder/far

Most lone parent families are headed by women.
De fleste enlige forældre er kvinder. (frit oversat)
De fleste enforældrefamilier styres af kvinder. (direkte)

Nine out of ten lone parents are women.
Ni ud af ti enlige forældre er kvinder.

lonely:

She lives alone and often feels lonely.
Hun lever alene og er ofte ensom.

As I didn't speak the language I grew lonelier and lonelier.
Eftersom jeg ikke talte sproget, blev jeg mere og mere ensom.

all those lonely nights at home watching TV.
alle disse triste/ensomme hjemmenætter hvor jeg ser tv.

a lonely beach
en øde strand(bred)

alone

Artiklen med "alone" er for omfattende. Kort sagt så bruges det
præcis som "alene" bruges på dansk bortset fra de eksempler der
findes i boksen mærket "idioms" (faste udtryk).

Andrew decided to go it alone and start his own business.
gå enegang

She's asked to be left alone but the press photographers
follow her everywhere.
i fred

I've told you before?leave my things alone!
lad mine ting være!

There isn't enough room for us, let alone any guests.
for slet ikke at tale om

I didn?t have any clothes, let alone a passport.
end ikke

These islands are too small to stand alone as independent
states.
stå alene

The arch once stood alone at the entrance to the castle.
alene/i ensom majestæt

Time (alone) will tell.
Kun tiden vil vise det.

> alonely


Hvor har du det fra? Det findes ikke (i de ordbøger jeg
frekventerer). "Alone" er et adverbium og kan ikke få den
tilføjelse som gør adjektiver til adverbier. "Alonely" må føjes
til den række der begynder med "firstly" - som dog desværre er
ved at være så brugt at det snart ophøjes til normalord.

> Har only kun to betydninger? :


Ja, ifølge:


Derimod


kalder dette eksempel for en tredje betydning:

I read that article only yesterday.

> Kan det gradbøjes?


Det er et interessant spørgsmål. På tysk findes ordet
"einzigste". Det får dog nogle til at brokke sig og sige at
"einzig" i sig selv siger at der kun er én.

På dansk gør vi noget tilsvarende med "eneste", men der synes jeg
nok at vi har en lidt bedre grund. Hvis man siger:

Han slog sin ene datter.

så udelukker det ikke at han har to eller flere. Vi er nødt til
at sige

Han slog sin eneste datter.

for at få den betydning med. "Eneste" er en gradbøjning af "ene".

På tysk betyder:

Er schlug seine einzige Tochter.

at han kun har én datter.

Jeg var i gang med at skrive en joke baseret på at man
(naturligvis) ikke kan gradbøje "only" - men klog af skade
googlede jeg "onliest", og så var der sørme træffere.
Merriam-Webster angiver dette eksempel:

[...] couldn't see anything to cause a loving father
to let go his onliest daughter? Miriam Michelson

Der er åbenbart nogle der føler behov for at understrege
"only"/"einzig" i visse sammenhænge. På dansk kan vi sige "eneste
ene".
Tom (05.12.2018, 17:36)
Den 05-12-2018 kl. 11:11 skrev Bertel Lund Hansen:

> "Alone" er et adverbium og kan ikke få den
> tilføjelse som gør adjektiver til adverbier.


Det er muligvis spidsfindigt og lidt pernittengrynet, når jeg mener, at
du ikke skelner klart mellem ordklasser og funktion.
Kunne det ikke være lige så rigtigt at sige, at alone er et adjektiv,
der kan bruges'prædikativt' men næppe attributivt.

Tom
Poul E. Jørgensen (05.12.2018, 17:57)
Den 05-12-2018 kl. 11:11 skrev Bertel Lund Hansen:
> Poul E. Jørgensen skrev:
>> alonely

> Hvor har du det fra?


Nå, google har narret mig.
Jeg prøvede at søge på det, men blev henvist til sider med 'a lonely',
fx 'a lonely heart'.

That was not so good.
Bertel Lund Hansen (05.12.2018, 18:25)
Tom skrev:

>> "Alone" er et adverbium og kan ikke få den
>> tilføjelse som gør adjektiver til adverbier.


> Det er muligvis spidsfindigt og lidt pernittengrynet, når jeg mener, at
> du ikke skelner klart mellem ordklasser og funktion.


Det er muligt. Mit teoretiske skelet er ikke udviklet siden
gymnasiet.

> Kunne det ikke være lige så rigtigt at sige, at alone er et adjektiv,
> der kan bruges'prædikativt' men næppe attributivt.


Kan man så ikke bare sige det om alle adverbier?
Tom (05.12.2018, 20:05)
Den 05-12-2018 kl. 17:25 skrev Bertel Lund Hansen:
> Tom skrev:


>>> "Alone" er et adverbium og kan ikke få den
>>> tilføjelse som gør adjektiver til adverbier.


>> Det er muligvis spidsfindigt og lidt pernittengrynet, når jeg mener, at
>> du ikke skelner klart mellem ordklasser og funktion.


> Det er muligt. Mit teoretiske skelet er ikke udviklet siden
> gymnasiet.


Du er ikke alene! Mit skelet er også uudviklet!

>> Kunne det ikke være lige så rigtigt at sige, at alone er et adjektiv,
>> der kan bruges'prædikativt' men næppe attributivt.


> Kan man så ikke bare sige det om alle adverbier?


Dieters lonely wolf var ensom, Peters lone wolf var alene; an alone wolf
an afraid wolf eller en asleep wolf findes ikke engang i Jylland.
Tillægsordet alone står ikke attributivt knyttet til navneordet, men kan
bruges prædikativt som 'the wolf was alone/afraid/asleep'.
Hilsen Tom
Bertel Lund Hansen (06.12.2018, 08:49)
Tom skrev:

> Tillægsordet alone står ikke attributivt knyttet til navneordet, men kan
> bruges prædikativt som 'the wolf was alone/afraid/asleep'.


dictionary.com siger

"alone" er et adjektiv der bruges prædikativt
"afraid" er et adjektiv
"asleep" er et adverbium

oxfordlearnersdictionaries.com siger:

"alone" er et adjektiv/adverbium
der ikke bruges foran et substantiv

"afraid" og "asleep" er adjektiver
der ikke bruges foran et substantiv.

Sammenfattende vil jeg sige at de giver dig ret.

Man kunne tilføje at "alone" og "asleep" i princippet ikke kan
bøjes. Det kan "afraid". Man kan godt finde "more alone", men så
er det ikke tilstanden der gradbøjes. Det er tidsaspektet (alene
i længere tid). Man kan også finde "more asleep", men så
efterfølges det af "than awake".
Poul E. Jørgensen (06.12.2018, 10:46)
Den 05-12-2018 kl. 09:31 skrev Poul E. Jørgensen:

> Jeg kunne godt tænke mig at se eksempler på brugen af
> lone
> lonely
> alone


Og så er der noget der hedder lonesome - som er synonymt med ??
Bertel Lund Hansen (06.12.2018, 13:22)
Poul E. Jørgensen skrev:

>> Jeg kunne godt tænke mig at se eksempler på brugen af
>> lone
>> lonely
>> alone


> Og så er der noget der hedder lonesome - som er synonymt med ??


Jeg ved ikke om vi har et tilsvarende ord. Noget der er lonesome,
får én til at føle sig lonely:

It's a lonesome old town
when you're not around.



Måske er "ensommelig" formelt rigtigt, men det bruges ikke og vil
ikke blive forstået.
Bertel Lund Hansen (06.12.2018, 14:29)
Bertel Lund Hansen skrev:

> Jeg ved ikke om vi har et tilsvarende ord. Noget der er lonesome,
> får én til at føle sig lonely:


Men ordet kan også bruges som synonym til "lonely". Så er det
lidt mere poetisk (hvis ensomhed kan være poetisk).

Tilfældig musiktekst fundet på nettet:

And I feel so lonesome, you hear me when I moan
When I feel so lonesome, you hear me when I moan
Who been drivin' my Terraplane1, for you since I been gone.

Robert Johnson - Terraplane Blues
Tom (06.12.2018, 15:21)
Den 06-12-2018 kl. 13:29 skrev Bertel Lund Hansen:
> Bertel Lund Hansen skrev:
> Men ordet kan også bruges som synonym til "lonely". Så er det
> lidt mere poetisk (hvis ensomhed kan være poetisk).
> Tilfældig musiktekst fundet på nettet:
> And I feel so lonesome, you hear me when I moan
> When I feel so lonesome, you hear me when I moan
> Who been drivin' my Terraplane1, for you since I been gone.
> Robert Johnson - Terraplane Blues


'Oxford' antyder, at lonesome fortrinsvis er USAnsk.
Dette er meget amerikansk!
Tom (06.12.2018, 15:25)
Den 06-12-2018 kl. 14:21 skrev Tom:
> 'Oxford' antyder, at lonesome fortrinsvis er USAnsk.

Kilde:


> Dette er meget amerikansk!
>


Tom
J. Nielsen (06.12.2018, 16:33)
On Thu, 6 Dec 2018 07:49:00 +0100, Bertel Lund Hansen
<gadekryds> wrote:

>Man kan godt finde "more alone", men så
>er det ikke tilstanden der gradbøjes. Det er tidsaspektet (alene
>i længere tid).


"He felt more alone than ever"

Lignende emner